|
Vorig artikel | Lijst | Volgend artikel
|
|
'Ik mis me' hypet in Frankrijk 09.10.07 - Het prentenboek Vivre sans moi, je ne peux pas, de vertaling van Ik mis me van Wally de Doncker met illustraties van Gerda Dendooven, hypet in Frankrijk en wordt onder meer aanbevolen bij het filosofieonderwijs voor kinderen. Het is er uitgegroeid tot een klassieker onder de prentenboeken. |
Filosofie"Onvoorstelbaar wat in Frankrijk al rond het boek verschenen is. Dat was in Vlaanderen even iets minder", zegt een vergulde Wally de Doncker over het onthaal dat zijn boek Vivre sans moi, je ne peux pas, de vertaling van Ik mis me, bij onze zuiderburen te beurt valt. Deze maand nog wijdt het Franse literaire tijdschrift Les actes de lecture vier volle pagina's aan het boek. In dat artikel analyseert Nicolas Go, doctor in de filosofie, onder welke voorwaarden kinderen van alle leeftijden het best kunnen ingeleid worden in de filosofie. Hij grijpt daarvoor naar Ik Mis Me en bespreekt en analyseert het uitgebreid. Klassieker "Het is verrassend te moeten vaststellen dat het boek vrij goed gekend is bij de Franstaligen en Fransen" aldus de Doncker. "Ik kreeg laatst nog een mailtje van een Franse kinderboekspecialiste met de melding dat 'Ik Mis Me' inmiddels tot een klassieker onder de prentenboeken was uitgegroeid. Het boek staat zelfs vermeld in een overzicht van de Franse jeugdliteratuur op de Franse Wikipédia. De aandacht blijft er vier jaar na verschijning steeds maar groeien. Vreemd... maar bijzonder leuk." [Bron: Wally de Doncker] (ws) |
| Vorig artikel | Lijst | Volgend artikel |